Christopher Taylor is full professor (retired) of English Language and Translation in the Department of Law and Languages at the University of Trieste. He has worked in the field of translation for many years now as his many articles and books ─ e.g. Language to Language, Cambridge University Press, 1998 ─ on the subject demonstrate. Film translation, in its many aspects, has been his major pursuit in recent years with significant publications relating to such issues as dubbing, subtitling and localisation, and more recently audiovisual translation for the deaf and audio description for the blind. He has both participated in and organised numerous international conferences including Tradurre il Cinema in Trieste, the Convegno Nazionale AICLU in Trieste and the European Systemic Functional Linguistics Conference & Workshop in Gorizia. He coordinated a European Union project ADLAB (Audio description: lifelong access for the blind) from 2011 to 2014 which achieved ‘Success Story’ status. Most recently he co-edited with Elisa Perego 'The Routledge Handbook of Audio Description'.